12月にはいったなあ。

12月に入った。もうすでに一週間くらいゆっくりした気分だ。何にあれだけ疲れておったのだ?。

とはいえ、次のお給料日まで遠い。末日締めの16日払いなんだよ。16日ってめずらしいよね。

明日は新しい現場の見学に行く予定(企業側と打ち合わせ中)なので、上手くいけば半ばくらいから仕事に入るだろう。駄目だったら、近場の現場を片っ端から当たるしかないな。(タウンワーク片手に)

思えば、お手伝いさんを辞めて、ホテル辞めて、警備員になったが仕事がなく、ハケンに転がりこんだときは、もうさすがに経済的余裕がなく、年収が下がって行ってんのに、税金は上がって行くし、無茶苦茶だったなあ。ハケンにいって久しぶりに社会保障つけてもらって、天引きであれやこれや引かれるようになって、贅沢は出来ないけどやっとのことで生活廻りだしたもの。

この1年半は実り大きかった。

そんなに赤貧な生活になるなんて、そもそもが馬鹿なんじゃねーの、と思う人も居るだろうが、まあ、そうかもしれないし、蓄えあったけど、長期戦になりすぎたってことやね。何時までも出来ることじゃなかった。時給700円の仕事を掛け持ちするとか。(奈良のデフレは東京より傷が深いのかも)

そういう困窮状態にあっても、仕事があるだけマシやんか、働いてと言われるだけ有り難いやんか、働きなさいと言ったおかんを忘れられないが、しかしまあ、なんとか生き残れたし、おかんにとっては世の中はまだ『そんなに酷いはずがない』んだろう。

こういうと悪口みたいだが、そういう認識の人って奈良くらいの田舎にはごまんといるし、もしかしたら40歳(当時)で仕事を見つけるというのは、本当に大変だと、誰よりもおかんが知ってるのかもしれないしな。

すまんなあ、おかん。

というわけで、なんとか引っ越しの手はずを整えて、あとは電話連絡が何本かと、荷造りをするのと。
ちゃんと出来るのかよ〜。

本日は雨降りなので、部屋にこもって作業するにはいい感じ。

it is raining today.
I should do box my stuff.
I'm on way to mie prefecture.
I 'll soon get new job,
if I fail to get job,
I do search again and again.

這是今天下雨。
我應該做的盒子我的東西。
我的辦法三重縣。
我很快就會得到新的工作,
如果我不能得到工作,

我一次又一次地搜索。



(木津川だな。)


コメント